《家诫》
我之爱子孙,犹之古人也。爱之而欲勉之,以进德而继业,亦犹古人也。与其述已意,毋宁述古人。乃掇古诫子语①,书庭之屏,俾出入寓目而加省②。若先世言行之足资师法者,自有述训在③。
【注释】
①掇(duō):摘取。
②俾(bǐ):使得。省(xǐng):检查。
③述训:追述惜训。
【释义】
我爱护儿孙,和古人一样。我爱他们,而且要劝勉他们,以使他们品德精进,能够继承家业,这也和古人一样。与其表述我的心意,不如转述古人的教诲,于是,我摘取古人诫子语录,刻写在庭中的石屏上,使子孙后人进出能方便看到,进而加以反省。如果先辈的言行足以用来学习效法,自然有很多流传下来的训诫可以追述。
戒骄篇
“吊者在门,贺者在闾”
董生有云:吊者在门①,贺者在闾②,言有忧,则恐惧敬事,敬事则必有善功,而福至也。又曰:贺者在门,吊者在闾,言受福则骄奢,骄奢则祸至,故吊随而来。
——汉 刘向
【注释】
①吊:祭奠死者或对遭到丧事的人家、团体给予慰问。
②闾(lǘ):指人聚居处。
【释义】
过去董生说过:如果家中有人前来吊唁﹑慰问,其后自然就会有人前来庆贺。这说的是,如果家中有值得忧虑的事,就会小心谨慎地做人做事;小心谨慎地做人做事,一定会有善行和功德,这样的话,幸福就会来到。董生又说过:如果家中有人前来庆贺,其后自然就会有人前来吊唁﹑慰问。这说的是,如果家中有福享受,就会变得骄纵﹑奢侈;骄纵﹑奢侈就会招来灾祸,这样的话,吊唁﹑慰问的人就会随着而来。
修身篇
“静以修身,俭以养德”
君子之行,静以修身,俭以养德,非淡泊无以明志,非宁静无以致远;学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。慆慢则不能励精①,险躁则不能治性②。
——诸葛亮
【注释】
①慆慢(tāo màn):怠慢;怠惰。
②险躁:轻薄浮躁。
【释义】
君子追求德行,要做到用宁静的心来修炼性情,用恭俭的心来涵养品德。不恬淡寡欲,就不能明白志向,不平和宁静,就不能实现远大理想。学习需要心静,才识来自学习。不学习就无法增长才识,不明确志向,就不能成就学识。消极怠慢就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能陶治性情。